Daniel Jacoby
Traducción recursiva de titulares

Launch: December 2008
Texts: Daniel Jacoby
Description: book (268 p.) | perforated + fastener | 15 x 21 cm
Language: English/Spanish
ISBN: 978-84-936956-6-8
Print Run: 300 u.
EUR: 10,00 SOLD OUT!
look inside
|EN|
The headlines of four of the main Spanish daily newspapers (El Mundo, El País, El Periódico y La Vanguardia) are translated using the on line translation service ‘Google Translate’. The so-called resourceful process means translating the original headline –written in Spanish– to a second language; from this second language to a third one; from the third one to a forth and so on -going through every language the translator has- before returning the headline to its original language: Spanish.
This edition collects the results of this process, which was applied to a selection of headlines that appeared in the press from the 4th to the 17th inclusive.
|ES|
Los titulares de cuatro de los principales diarios españoles (El Mundo, El País, El Periódico y La Vanguardia) son traducidos de forma recursiva con el servicio de traducción on-line de Google. El proceso denominado recursivo supone la traducción del titular original –en español– a un segundo idioma, de este segundo idioma a un tercero diferente, de este tercero a un cuarto y así sucesivamente, pasando por todos los idiomas que admite este traductor, hasta devolver el titular a su idioma original: el español.
La edición recoge el resultado de este proceso, aplicado a una selección de titulares aparecidos en prensa del 4 al 17 de noviembre de 2008, ambos inclusive.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
saveaspublications@gmail.com
----------------------------------------------------------------------------------------------------